För inte så länge sedan var kaffe i Sverige nästan alltid samma sak: bryggkaffe eller kokkaffe, starkt och svart i stora koppar. I dag ser det helt annorlunda ut. På kafémenyer samsas espresso med cappuccino, cortado, macchiato och americano – och många beställer på italienska utan att riktigt veta varför.
Vilse i kaffedjungeln? Kaffesorternas namn berättar mer än du tror


Mest läst i kategorin
Vi beställer dem utan att tänka – espresso, cappuccino och macchiato. Men bakom kaffets vanligaste namn döljer sig allt från katolska munkar, färger och spanska verb.
Därför heter kaffefavoriterna som de gör
Kaffe är inte bara en dryck – det är också ett stycke kulturhistoria. De mest populära kaffesorterna bär på namn som avslöjar hur de bryggs, hur de ser ut och till och med hur vi värderar dem socialt.
Här är de vanligaste – och varför de heter som de gör.

Espresso – snabb, pressad och italiensk
Ordet espresso kommer från italienskan och betyder ungefär ”utpressad” eller ”pressad”. Det syftar på bryggmetoden: hett vatten pressas genom finmalet kaffe under högt tryck.
Men espresso betydde också ”snabb” eller ”gjord direkt”. Det var kaffe som bryggdes på beställning – inte något som stått och väntat.
Cappuccino – uppkallad efter munkar
Cappuccino låter trendigt, men har ett oväntat religiöst ursprung. Namnet kommer från kapucinermunkarna, som bar bruna kåpor med huva – cappuccio på italienska.
När man blandar espresso med mjölk och skum får drycken en färg som påminde om munkarnas dräkter. Därav namnet cappuccino – ungefär ”liten kapucinermunk”.
Det är alltså inte smaken, utan färgen, som gett kaffet sitt namn.

Cortado – kaffet som ”skärs”
Cortado är ett spanskt ord och kommer från cortar – att skära. Här handlar det om att espresson ”skärs” med en liten mängd varm mjölk.
Resultatet är ett balanserat kaffe: starkare än cappuccino, men mjukare än ren espresso. Ungefär 50/50 mellan kaffe och mjölk, utan mycket skum.
Namnet beskriver alltså inte utseendet, utan proportionerna.
Macchiato – bara en fläck
Italienskans macchiato betyder ”fläckad”. En espresso macchiato är helt enkelt en espresso som ”fläckats” med lite mjölk eller skum.
Namnet uppstod för att baristor skulle kunna skilja mellan ren espresso och espresso med lite mjölk. Macchiato var den som inte var helt ”ren”.
Americano – amerikanskt i Italien
Americano är egentligen ett italienskt ord för ”amerikansk” – och namnet uppstod under andra världskriget.
När amerikanska soldater kom till Italien tyckte de att espresso var alldeles för stark. De spädde därför ut den med hett vatten för att likna det kaffe de var vana vid hemifrån.
Italienarna kallade drycken för caffè americano – alltså ”amerikanskt kaffe”.
Kort sagt: americano är espresso som låtsas vara bryggkaffe.

Snutkaffe – svenskt och syrligt
Alla kaffetermer är inte italienska. Snutkaffe är ett svenskt slangord som betyder svagt eller blaskigt kaffe.
Uttrycket kommer från snut, slang för polis, och bygger på en gammal föreställning om att poliser alltid drack kaffe – men att det ofta var tunt, uppvärmt och smaklöst.
Det säger mindre om poliser – och mer om hur viktigt starkt kaffe är i svensk kultur.
Läs mer på News55:
Ria Wägner förändrade svensk tv: Därför vinkade hon omvänt
Karsten Thurfjell: Manligt och kvinnligt matmode
Så fungerar arvsordningen – för barn, make och särkullbarn

Har arbetat med News55 sedan 2018 och är idag ansvarig utgivare. Tycker att det är viktigt att lyfta fram äldrefrågor och bekämpa ålderismen som breder ut sig i samhället. Stolt över News55:s manifest: Vi står alltid på målgruppens sida.

Har arbetat med News55 sedan 2018 och är idag ansvarig utgivare. Tycker att det är viktigt att lyfta fram äldrefrågor och bekämpa ålderismen som breder ut sig i samhället. Stolt över News55:s manifest: Vi står alltid på målgruppens sida.









